Наш Метод
Метод коммуникативного обучения
Метод Language Bridge, помогающий овладеть английским языком, основан на подходе коммуникативного обучения языку (Communicative Language Teaching - CLT). Согласно CLT, целью языкового обучения является способность свободно общаться на иностранном языке (Savignon 1997). Это отличается от ранее распространенной точки зрения, в которой знание грамматических правил считалось основной целью языковой подготовки.
Знакомая ситуация
Для многих изучающих английский язык знакома ситуация: получив базовый словарный запас, грамматику, навыки чтения и письма в классе, ученики пытаются поговорить с носителем языка и обнаруживают, что разговор идет неуверенно, сбивчиво, и обе стороны не всегда понимают друг друга. Как можно изучать английский язык в течение многих лет и все равно сталкиваться с проблемами при личной беседе? И почему было легко разговаривать с одноклассниками и учителями, а так неловко и сложно - с носителем языка?
Коммуникативная компетентность
Оказывается, эти проблемы возникают из-за чрезмерного упора в традиционном преподавании английского на то, что известный лингвист Ноам Чомский (1965) назвал «лингвистической компетенцией», т.е. знанием слов и грамматических правил языка. Другой известный лингвист Делл Хаймс (1964) продемонстрировал, что простого знания грамматических правил и словарного запаса недостаточно для эффективного общения. Хаймс показал, что для эффективного общения также требуется то, что он называл «коммуникативной компетенцией» - знание, когда и как говорить, когда слушать, какие слова использовать в определенных контекстах и ситуациях и так далее.
Например, большинство лингвистически компетентных людей, изучающих английский, знают, что слово «chill» на английском языке означает «прохладный». Однако коммуникативно компетентный ученик также будет знать, что «chill» может использоваться для описания к расслабленного, не суетливого, уверенного в себе человека. Кроме того, коммуникативно компетентный человек будет знать, что это слово не должно использоваться на рабочем собеседовании или при поступлении в колледж для описания себя.
Разговорная практика
Чтобы развить коммуникативную компетентность людей, изучающих английский, преподаватели CLT выбирают учебные приёмы, которые являются наиболее эффективными для учащихся, развивающих коммуникативные способности. Среди преподавателей CLT распространена практика разговора, а не только грамматические упражнения или упражнения по чтению и письму, поскольку она включает в себя активное общение и оригинальные ответы студентов «не под копирку». Практика разговорной речи способствует улучшению понимания, беглости речи и уверенности в себе среди изучающих язык.
Традиционные уроки языка, как правило, сосредоточены на «правильной» манере речи. Учителя, ориентированные на лингвистическую компетенцию, избегают разговорной речи, что означает, что они активно пытаются говорить так, как большинство людей на самом деле не говорит. Как указывает Жан-Марк Деваэле, профессор прикладной лингвистики и многоязычия Лондонского университета, обучение, получаемое учащимися в таких классах, недостаточно разнообразно для того, чтобы учащиеся понимали и овладевали повседневной речью (Dewaele 2004).
Эффективность обучения
Многочисленные исследователи показали, что разговорная практика чрезвычайно важна для языковой подготовки. Практика общения между носителями и иностранцами значительно повышает эффективность изучения второго языка (Long 1996). Возможность разговаривать с носителями языка помогает тем, кто не является носителем языка, не только в их способности понимать носителей языка, но и самим быть понятыми (Gass & Varonis 1994).
В недавнем исследовании, проведенном в соавторстве с Университетским колледжем Лондона и Токийским университетом, исследователи изучали влияние разговорного взаимодействия посредством видео-связи на уровень владения речью учащихся, изучающих иностранный язык (Saito & Akiyama, 2017). Исследователи сравнили две группы учеников. Одна группа использовала телекоммуникационный инструмент, такой как Skype или Zoom, чтобы практиковаться в разговоре с носителем языка. Вторая группа выполняла стандартные упражнения по лексике и грамматике. Авторы обнаружили, что через три месяца студенты в группе разговорной практики значительно улучшили свое восприятие речи на слух, беглость речи, гибкость применения словарного запаса и правильность грамматики, в то время как группа, которая выполняла только грамматические и словарные упражнения, не показала значительного улучшения.
Преодоление языкового барьера
Наш выбор подхода к языковому обучению обусловлен, в первую очередь, тем, почему мы изучаем иностранный язык. Мы не учим его, чтобы просто знать слова и правила грамматики, хотя они и важны как фундаментальные строительные блоки. Но наша конечная цель - иметь возможность общаться с людьми, говорящими на другом языке. Для этого нам необходимо овладеть контекстным использованием и культурными основами языка. Обладая этими навыками, мы можем использовать их как «языковой мост» и успешно преодолеть языковой барьер.
Список использованной литературы
Chomsky, Noam. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: M.I.T. Press.
Dewaele, Jean-Marc. 2004. The acquisition of sociolinguistic competence in French as a foreign
language: An overview. Journal of French Language Studies, 14 (3). 301-319.
Gass, Susan, & Varonis, Evangeline. 1994. Input, interaction, and second language production.
Studies In Second Language Acquisition, 16 (3). 283-302.
Hymes, Dell. 1964. Two types of linguistic relativity. In Sociolinguistics: proceedings of the
UCLA Sociolinguistics Conference. 114-67.
Long, Michael H. 1996. The role of the linguistic environment in second language acquisition. Handbook Of Second Language Acquisition. 413-468.
Saito, Kazuya, & Akiyama, Yuka. 2017. Video‐based interaction, negotiation for comprehensibility, and second language speech learning: A longitudinal study. Language Learning, 67 (1). 43-74.
Savignon, Sandra J. 1997. Communicative competence: theory and classroom practice: texts and contexts in second language learning. McGraw-Hill.
Вопросы? Пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу указанному ниже.
Хотите рассказать вашим друзьям или знакомым о Language Bridge? Пожалуйста, поделитесь адресом нашего веб-сайта, распечатайте или скачайте инфографику в формате PDF для всех, кто может быть заинтересован.